دفتر ترجمه انگلیسی

اگر به آمار استفاده از زبان انگلیسی در کشورهای مختلف دنیا توجه کنید، متوجه اهمیت وجود دارالترجمه و مترجم زبان انگلیسی نیز می شوید! در حال67 کشور در دنیا زبان انگلیسی را به رسمیت می شناسند و یکی از 6 زبان بین المللی است که بسیاریاز افراد آن را اموزش می بینند و با آن صحبت می کنند. بنابراین لزوم ایجاد دفتر ترجمه انگلیسی به خوبی درک می شود.

تسلط و آشنایی به زبان انگلیسی می تواند در بسیاری از سفرها به شما کمک کند تا به راحتی با مردم ارتباط برقرار کنید و نیازهای خود را برطرف نمایید.

ترجمه مدارک به انگلیسی یکی دیگراز نیازهایی است که در سفرهای کاری، مهارجت تحصیلی، ثبت شرکت و یادریافت ویزااز ضروریات است.  بنابراین می توان پی برد که دارالترجمه انگلیسی تا چه اندازه می تواند شمار ادر مسیر انجام امور بین المللی یاری کند.

بهترین دفتر ترجمه انگلیسی دفتری است که توانایی ترجمه انواع اسناد و مدارک شما را به زبان اگلیسی و سایر زبان های زنده دنیا با بالاترین دقت و کمترین اشتباه ترجمه کند. برا یکسب اطلاعات بیشتر در این زمینه با ما باشید.

دفتر ترجمه رسمی انگلیسی

معمولا افراد به دو علت نیاز دارند تا به دفترترجمه انگلیسی رسمی مراجعه کنند. معمولا دارالترجمه های انگلیسی یا مدارک ارسال شده به خارج از کشور را از فارسی به انگلیسی ترجمه می کنند و یا نیاز دارند تا مدارک دریافت شده از خارج را از انگلیسی به فارسی ترجمه نمایند. در هر دو صورت مراجعه به یک دفتر ترجمه انگلیسی رسمی و معتبر می تواند بسیار کمک کننده باشد. در وهله اول باید بهترین دفتر ترجمه انگلیسی فذوری را انتخاب کنید.

اما خصوصیات یک دارالترجمه انگلیسی خوب، چیست؟! افرادی که نیاز به ترمه و ارسال مدارک برای تحصیل و یا مهارجت دارند بیشتر از سایرین به اهمیت انتتخاب دفتر ترجمه رسمی انگلیسی با تاییدیه دادگستری پی می برند. چرا که هر چه ترجمه دقیق تر باشد، سریعتر می تواند روند اداری دریافت تاییدیه ها را طی کند.

از طرفی قیمت ترجمه رسمی انگلیسی نیز برای بسیاری از افراد موضوع مهم و قابل درکی است. پس میتوان گفت بهترین دفتر ترجمه انگلیسی دفتری است که نیاز افراد مختلف را به خوبی برطرف کرده و باکیفیت ترین ترجمه را با مناسب ترین قیمت در اسرع وقت انجام دهد.

هزینه ترجمه رسمی انگلیسی چقدر است؟

هر ساله اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه، هزینه ترجمه رسمی انگلیسی اسناد و مدارک را به دفتر ترجمه رسمی ابلاغ می نماید. بنابراین دارالترجمه ها با توجه به ان مصوبه  مجاز به دریافت حق الترجمه هستند. اما ارائه خدمات اضافی طبق توافق با مشتری متفاوت است. بنابراین میتوانید جهت اطلاع از قیمت ترجمه رسمی انگلیسی فوری آنرا به صورت آنلاین در همین سایت مشاهده کنید.

تمامی تعرفه های ترجمه در دارالترجمه های رسمی آنلاین نیز بر اساس نرخنامه مصوب می باشد و جهت ارائه مشاوره هزینه بیشتری دریافت نمیگردد. شما می تونید برای کسب اطلاعات بیشتر با کارشناسان دارالترجمه آفاق تماس بگیرید.

مدت زمان انجام ترجمه رسمی مدارک به انگلیسی

مدت زمانی که برای ترجمه رسمی انگلیسی اسناد و مدارک لازم است، با توجه به نوع و تعداد مدارک متفاوت می باشد. قطعا زمانی که برای ترجمه کارت ملی به انگلیسی نیاز است بسیار کمتر از مدت زمانی است که ترجمه سند ملک به انگلیسی انجام می شود. با این حال بهتر است جهت پیشبرد سریعتر کارها به دفتر ترجمه انگلیسی رسمی و معتبر مراجعه کنید تا در اسرع وقت بهترین ترجمه را به شما تحویل دهد. دارالترجمه آفاق با بکاگیری افراد خبره و مترجمان حرفه ای می  تواند کلیه اسناد و مدارک را با بالاترین کیفیت ترجمه کرده و در زمان مناسب تحویل شما دهد.

چنانچه نیاز به ترجمه رسمی انگلیسی فوری دارید، با کارشناسان آفاق تماس بگیرید و یا سفارش خود را از طریق آنلاین ثبت کنید. ترجمه مدارک به انگیسی در زمان مناسب می تواند روند اداری دریافت تاییدیه های لازم را سرعت ببخشد. اگر به هر دلیلی به ترجمه رسمی فوری انگلیسی نیاز دارید، حتما از خدمات ترجمه رسمی فوری دفتر ترجمه انگلیسی آفاق استفاده نمایید.

چه اسناد و مدارکی نیاز به ترجمه انگلیسی دارند؟

تمامی اسناد و مدارک فارسی که باید در سفارت یا سازمان کشورهای انگلیسی زبان، اعتبار قانونی و حقوقی پیدا کند، نیاز به ترجمه رسمی انگلیسی و دریافت تاییدیه قوه قضائیه و وزارت امور خارجه دارد.  البته برخی از مدارک نیاز به ترجمه رسمی انگلیسی ندارد. به طور  مثال ترجمه یک متن درسی دانشجویی یا موارد مکشابه نیازی به ترجمه رسمی ندارد. اما مکاتبات رسمی، مدارک دریافت ویزای کاری، تحصیلی یا  مدارکی ثبت شرکت و یا خرید ملک و غیره حتما باید از طریق دفتر ترجمه انگلیسی رسمی صورت بگیرد و ترجمه رسمی با دریافت مهر و تاییدیه قوه قضاییه داشته باشد.

اسناد و مدارکی که نیاز به ترجمه رسمی انگلیسی دارند، عبارتند از:

اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه در دارالترجمه آفاق

چنانچه مدارک شما نیاز به دریافت تاییدیه از قوه قضاییه و یا وزارت امور خارجه داشته باشد، دفتر ترجمه رسمی آفاق در اسرع وقت نسبت به این موضوع اقدام کرده و کلیه تاییدات لازم را دریافت می کند.

حتی در صورتلزوم  دریافت مهر تایید سفارت نیز انجام می شود.  معمولا برای اخذ تایید سفارت نیاز به دریافت تاییدیه دادگستریو وزارت امور خارجه می باشد. بنابراین میتوانید برای اخذ تمامی تاییدیه ها به دفتر ترجمه انگلیسی آفاق مراجعه کنید.

خدمات دفتر ترجمه انگلیسی رسمی آفاق

دفتر ترجمه انگلیسی آفاق با داشتن مجوزات لازم یکی از دارالترجمه های رسمی و قانونی در تهران است که با استفادهاز مترجمان حرفه ای و تخصصی کلیه مدارک و اسناد را به زبان های زنده دنیا ترجمه می کند. دقت، کیفیت، تحویل سریع و قیمت مناسب از خصوصیات دفتر ترجمه آفاق می باشد.  خدماتی که آفاق ارائه می دهد، دقیقاً منطبق با نیاز مشتریان است. ترجمه قانونی و معتبر کلیه اسناد و مدارک، ترجمه اسناد به انگلیسی در تهران، متون و مقالات دانشجویی، فیلم، کتاب، رمان، سایت و یا هر متن تخصصی دیگر به زبان های روسی، انگلیسی، ایتالیایی، فرانسوی و غیره برخی از خدمات آفاق می باشد.

خدمات دیگری مانند ترجمه فوری انگلیسی درتهران، ترجمه‌های هم‌زمان جهت شرکت در سفرهای کاری و همایش‌ها، عقد قرارداد با شرکای خارجی و برگزاری جلسات خصوصی با روسای شرکت های خارجی نیز توسط دارالترجمه آفاق ارائه می گردد.

برخی از خدمات آفاق عبارت است از:

ترجمه رسمی انگلیسی

دارالترجمه انگلیسی آفاق در راستای کاهش هزینه‌ها و اهیمت به وقت مشتریان عزیز، خدمات ترجمه رسمی آنلاین را ارائه می دهد. اگر نیاز به ترجمه‌ مدارک هویتی و شخصی دارید، باید از طریق دارالترجمه انگلیسی معتبر که مهر رسمی دارد،  اقدام نمایید.

ترجمه رسمی روسی

دفتر ترجمه آفاق با استفاده از مترجمان حرفه ای روسی کلیه اسناد شما را با بالاترین کیفیت به زبان روسی ترجمه می کند و تاییدات لازم را از سفارت روسیه دریافت می کند. ترجمه اسناد و مدارک به روسی تخصص دارالترجمه آفاق است. بنابراین می توانید با خیال آسوده مدارک خود را جهت ترجمه به ما بسپارید و ترجمه رسمی  با مهر معتبر دریافت کنید.

ترجمه تخصصی

یکی دیگر از خدماتی که در دفتر ترجمه انگلیسی آفاق ارائه می شود، خدمات ترجمه‌ تخصصی است.  ترجمه مقالات تخصصی، کتاب، فیلم و غیره تخصص آفاق است. برای این نوع ترجمه از کارشناسانی که به فرهنگ بومی آن زبان تسلط دارند، استفاده می شود.

ترجمه‌ هم‌ زمان به انگلیسی

شما می توانید جهت شرکت در همایش‌ها، نمایشگاه‌های بین‌المللی، سمینارها و یا قراردادها تجاری ازمترجمان دارالترجمه آفاق استفاده کنید. بنابراین کافیست که با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم. مترجمین رسمی حرفه‌ای و موردتأیید قوه قضائیه در دارالترجمه آفاق آماده ارائه خدمات ترجمه شفاهی رسمی به شما هستند.

بهترین دفتر ترجمه انگلیسی در تهران

امروزه در سطح شهر تهران تعداد زاید از دارالترجمه های مختلف مشغول به کار هستند. انتخاب بهترین دفتر ترجمه کاری چالش برانگیز است. اما برای انتخاب می توانید به خصوصیاتی مانند ترجمه دقیق و حرفه ای، سرعت تحویل کار، قیمت مناسب، اخذ تاییدات لازم اداری، استفادهاز مترجمان حرفه ای و مجرب، داشتن مجوز و  گواهی نامه ها ی لازم و غیره توجه کنید. دارالترجمه آفاق با سالها تجربه بهترین مترجمان را به کار گرفته است تا ترجمه اسناد و مدارک با بالاترین کیفیت و در سریعترین زمان صورت گیرد.

شما می توانید جهت تسهیل روند ترجمه و اخذ تاییدیه از طریق آنلاین نیز سفارشات خود را ثبت کنید تا دفتر ترجمه آفاق دراسرع وقت با شما تماس بگیرد. ما آمادهارائه کلیه خدمات ترجمه تخصصیو فوری با بهترین کیفیت هستیم.

سوالات متداول

ترجمه رسمی چیست ؟

در ترجمه رسمی، تمامی مدارک و اسناد، روی برگه قوه قضاییه همراه با مهر رسمی است که به زبان خواسته شده ترجمه می گردد. این نوع از ترجمه در صورت نیاز، می بایست تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز داشته باشد.

ترجمه های غیر رسمی چگونه هستند؟

هنگامی که ترجمه متون مختلف از قبیل مقالات علمی، بروشور و یا کتاب انجام می شود که نیازی به تایید قوه قضاییه نمی باشد، ترجمه غیر رسمی صورت می گیرد که این گونه از ترجمه ها در دارالترجمه های رسمی برای کسانی که قصد مهاجرت دارند، ارائه می شود.

ترجمه رسمی مدارک چقدر اعتبار دارد؟

هنگامی که اسناد و مدارک توسط یک دارالترجمه آماده می شود و دارای مهر دادگستری باشد، در حالی که تغییراتی در اصل و هویت آن ها صورت نگیرد، آن ها دارای اعتبار بوده و از سوی سفارتخانه ها پذیرفته می گردد.

آیا باید برای تمامی مدارک، تایید دادگستری و وزارت امورخارجه نیاز است؟

توجه داشته باشید که مطابق با پرونده و سفارتخانه ای که قرار است مدارک ترجمه شده تحویل شود، این موضوع متفاوت است. ضمن آنکه دریافت تایید و مهر دادگستری و وزارت امورخارجه، همراه با هزینه است که لازم است قبل از هر اقدامی در این خصوص راهنمایی های لازم را دریافت کنید.

ترجمه مدارک دانشگاهی چگونه است؟

برای ترجمه مدارک دانشگاهی لازم است که ابتدا از طریق دانشگاه اقدام کرده و پس از دریافت تایید وزارت خانه مربوطه آن را به دارالترجمه رسمی تحویل داده و سپس برای دریافت تاییدیه و مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنید.