دفتر ترجمه » ترجمه رسمی فیش حقوقی
ترجمه رسمی فیش حقوقی
ترجمه رسمی فیش حقوقی یکی از مهم ترین مدارک شغلی برای دریافت ویزا می باشد که کارمندان بخش خصوصی و دولتی باید به سفارت کشور مقصد ارائه دهند. برای ترجمه فیش حقوقی باید فیش ۳ ماهه اخیر را که در سربرگ رسمی و مهر و امضای مدیر شرکت باشد، به دارالترجمه ارائه دهید.
در واقع فیش حقوقی یکی از مدارک مهم برای اثبات توان مالی افراد می باشد که جهت ضمانت به مراکز مربوطه ارائه می شود. البته سفارت خانه ها برای اثبات اشتغال و میزان درآمد و تمکن مالی افرادی که متقاضی دریافت ویزا هستند، ترجمه رسمی فیش حقوقی را درخواست می کند.
ترجمه رسمی فیش حقوقی دولتی و غیر دولتی
مدارک لازم برای ترجمه رسمی فیش حقوقی
برای ترجمه رسمی فیش حقوقی و دریافت تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه مدارک زیر را لازم دارید:
- فیش سه ماه آخر کار با مهر و امضای کار گزینی
- اصل حکم کارگزینی و اصل دفترچه بیمه (برای ثابت کردن اصل بودن مدرک)
- آگهی تاسیس شرکت یاپروانه کسب برای فیش حقوقی شرکت های خصوصی
- صفحه اول پاسپورت
- اصل دفترچه بیمه
هزینه ترجمه رسمی فیش حقوقی
هزینه ترجمه رسمی فیش حقوقی در تمامی دارالترجمه های رسمی کشور یکسان است. تعرفه ترجمه کلیه اسناد و مدارک هر ساله توسط اداره کل اناد و مترجمان قوه قضاییه به دارالترجمه های مورد تایید ابلاغمی شود. بنابراین با خیال آسوده می توانید مدارک خود را به دفتر ترجمه های رسمی بسپارید. فقط در صورت درخواست خدمات اضافی مانند دریافت تاییدیه از دادگستری و غیره باید هزینه آن را به صورت جداگانه پرداخت کنید.برای کسب اطلاع از قیمت دقیق ترجمه فیش حقوقی به “قیمت ترجمه رسمی” مراجعه کنید.
نحوه دریافت فیش حقوقی
کارمندانی که مشغول کار در شرکت های دولتی و خصوصی هستند، می توانند به کارگزینی شرکت ماجعه کنند و فیش حقوقی ۳ ماهه اخیر خود را دریافت نمایند. اما بازنشستگان با مراجعه به دفاتر پیشخوان دولت یا به سایت صندوق بازنشستگی کشوری قسمت “فیش حقوقی” با وارد کردن شماره کد ملی، دفتر کل و شماره حساب خود فیش حقوقی شان را دریافت کنند.
لازم به ذکر است که در صورت افزایش حقوق بازنشستگی ترجمه حکم افزایش حقوق بازنشستگی نیز باید لازم است. همچنین گواهی حقوقی صادر شده از شرکت های ایرانی مبنی بر پرداخت حقوق با ارز خارجی قابل ترجمه و تائید نمی باشد.
ترجمه رسمی فیش حقوقی برای اخذ ویزا
مدارک مورد نیاز برای دریافت ویزا به ۴ بخش کلی تقسیم می شود که فیش حقوقی یکی از الزامات آن است. به طور کلی مدارک لازم برای اخذ ویزا عبارت است از:
۱-مدارک شناسایی: ترجمه رسمی کارت ملی، ترجمه رسمی شناسنامه و….
۲-مدارک شغلی: ترجمه رسمی فیش حقوقی، ترجمه رسمی پروانه کسب، ترجمه رسمی اساسنامه، ترجمه رسمی پروانه مطب، ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار و …
۳-مدارک تمکن مالی: ترجمه رسمی مبایعه نامه، ترجمه رسمی سند مالکیت، ترجمه رسمی پرینت بانکی، ترجمه رسمی گزارش حساب و …
۴- مدارک تحصیلی: ترجمه رسمی ریزنمرات، ترجمه رسمی دانشنامه،ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل و ….
مشخصات فیش حقوقی برای ترجمه رسمی
هر فیش حقوقی دارای سه بخش است که شامل مشخصات فردی، حقوق و مزایا و کسورات می باشد. اطلاعاتی مانند حقوق ثابت و مزایا نظیر حق اولاد، کمک هزینه مسکن، عیدی، پاداش و … درج شده است و در بخش دوم کسورات درج شده که شامل اطلاعاتی مانند اقساط وام، مبلغ کسر شده بابت بیمه و … می باشد. در ترجمه رسمی فیش حقوقی همه مواردی که در نسخه فارسی درج ده با دقت کامل ترجمه خواهد شد.
نکته: اگر برای ترجمه رسمی فیش حقوقی تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه لازم دارید، نام و نام خانوادگی امضا کننده فیش حقوقی باید به صورت تایپ شده درج شده باشد. شخص امضا کننده است باید در روزنامه رسمی (آگهی تاسیس) حق امضا داشته باشد.
ترجمه فیش حقوقی برای سفارت خانه
دارالترجمه آفاق با برخورداری از مترجمان حرفه ای و مورد تایید قوه قضاییه توانایی ترجم هکارت بازرگانی به زبان انگلیسی و همه زبان های دیگر را دارد. اگر نیاز به ترجمه رسمی کارت بازرگانی به عربی، فرانسوی، آلمانی و یا سایر زبان ها دارید، آفاق اعلام آمادگی می کند که در اسرع وقت و با نهایت دقت، ترجمه آن را انجام می دهد. همچنین ترجمه کارت بازرگانی به ترکی استانبولی تخصص دارالترجمه آفاق است.
- مدت زمان ترجمه کارت بازرگانی هوشمند: ۲ تا ۳ روز کاری
- ترجمه فوری کارت بازرگانی: ۱ روز کاری
مراحل ترجمه رسمی فیش حقوقی
سفارت هر کشوری برای تایید ترجمه مدارک شما قوانین متفاوتی دارد که در صورت رعایت نکردن آن مدارک شما مورد تایید و قابل قبول آن سفارت نمی باشد. بنابراین لازم است پیش از اقدام به ترجمه رسمی فیش حقوقی خود باید از قوانین سفارت کشور مقصد خود مطلع شوید تا در هنگام مصاحبه و ارائه مدارک به مشکلی برخورد نکنید.
آیا فیش های حقوقی برای ترجمه نیاز به مدارک کسر از حقوق دارند؟
فیش های حقوقی تا سقف مبلغ اعلام شده توسط دادگستری نیاز به ارائه مدارک کسر از حقوق و مالیاتی ندارند. اما اگر از سقف آن مبلغ بیشتر از حد تعیین شده باشد، باید مدارک لازم همراه با ترجمه فیش حقوقی برای دریافت تاییدیه ارسال شود
مراحل ترجمه رسمی فیش حقوقی
برای ترجمه رسمی فیش حقوقی ابتدا میتوانید با دارالترجمه آفاق مراجعه می کنید و یا می توانید سفارش خود را اینترنتی از طریق سایت ثبت کنید. سپس با تحویل مدارک لازم ترجمه را به مترجمان رسمی افاق بسپارید. بعد از ترجمه می توانید مدارک خود را جهت دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه و سفارت (در صورت لزوم) به مراجع مربوطه ارائه دهید. در مرحله آخر اصل مدارک به همراه ترجمه رسمی آنها به شما تحویل داده خواهد شد.
نکته: فیشهای حقوقی تا سقف مبلغی که دادگستری اعلام میکند، به ارائه مدارک کسر از حقوق مالیاتی و بیمه نیاز ندارند.
عبارات تخصصی در ترجمه رسمی فیش حقوقی
- فیش حقوقی Pay Slip
- کد پرسنلی Personnel Code
- کد محل خدمت Service Place Code
- امتیاز شغل Occupation Score
- حقوق و مزایا Salary and Allowances
- کسورات Deductions
- بدهی اقساط Debt Installments
- مانده Balance
- حقوق پایه Fix Salary
- حق اولاد Children Allowance
- بیمه درمانی Medical Insurance
- بیمه عمر-تصادفات Accident-Life Insurance
- حق بیمه عمر همسر Spouse Life Insurance Premium
- وام صندوق بازنشستگی Retirement Fund Loan
- بازنشستگی Pension
- مالیات بیمه عمر Life Insurance Tax
- دریافت کننده حقوق بازنشستگی Pensioner
ترجمه رسمی فیش حقوقی آفاق
برای دسترسی سریع تر به مترجم رسمی و مورد تایید قوه قضاییه و جهت ترجمه فوری فیش حقوق می توانید مدارک خود را به صورت آنلاین ارسال کرده و سفارش ترجمه خود را در سایت ثبت کنید. کارشناسان آفاق در اسرع وقت با شما تماس می گیرند تا نسبت به ترجمه مدارک شما اقدام شود. دارالترجمه آفاق یکی از معتبرترین دفتر ترجمه روسی درتهران است که مدارک شما را به همه زبان ها ترجمه می کند. ترجمه فیش حقوقی به زبان انگلیسی، فرانسوی و …تخصص آفاق است. همچنین می توانید جهت ترجمه فیش حقوق به ترکی استانبولی نیز مدارک خود را به آفاق بسپارید و از ترجمه دقیق و صحیح خیال خود را آسوده کنید.
سوالات متداول
هزینه ترجمه رسمی فیش حقوقی در دفتر ترجمه آفق بر مبنای تعرفه دولتی ۹۷/۵۰۰ هر آیتم ریالی ۹۰۰ می باشد.
شرایط خاصی ندارد بلکه باید مدارک خود رابه طور کامل به دارالترجمه ارائه دهید.
جهت ترجمه رسمی فیش حقوقی باید فیش حقوقی ۳ ماه اخیر با مه و امضای شرکت، دفترچه بیمه، صفحه اول پاسپورت و یا پروانه کسب شرکت را به دفتر ترجمه ارائه دهید.
در دفتر ترجمه آفاق ترجمه فیش حقوقی در یک تا دو روز کاری انجام می شود.