ترجمه رسمی عدم سوء پیشینه
دفتر ترجمه » ترجمه رسمی عدم سوء پیشینه
ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه از جمله مدارکی است که برای مهاجرت حتما به آن نیاز دارید، فرقی نمی کند دلیل مهاجرت شما چه باشد، به هر دلیلی شما نیاز به گواهی عدم سوء پیشینه و ارائه آن به سفارت کشورهای خارجی هستید. یکی از مدارک لازم جهت اخذ ویزای تحصیلی، کاری یا گردشگری و یا ثبت شرکت در سایر کشورها، ارائه ترجمه رسمی عدم سوء پیشینه کیفری است تا ثابت کنید که در گذشته مرتکب عمل غیر قانونی نشده اید!
بنابراین آن را در لیست ترجمه اسناد و مدارک ضروری قرار می دهیم. اگر می خواهید بدانید که چگونه باید آن را تهیه کنید و برای ترجمه دقیق و صحیح آن باید به کجا مراجعه کنید، در ادامه با ما همراه باشید.
چگونه گواهی عدم سوء پیشینه را ترجمه کنیم؟
در گام اول باید برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه به سامانه ثنا مراجعه کنید. بدین ترتیب می توانید به صورت آنلاین این گواهی را دریافت نمایید. با مراجعه به سامانه و طی مراحلی که درخواست می شود، این گو.اهی برایتان صادر می گردد. جهت مراجعه حضوری نیز می توانید به مراکز پلیس+10 بروید و درخواست گواهی عدم سوء پیشینه بدهید.
در گام دوم یکی از معتبرترین دارالترجمه های سطح شهرتان را انتخاب می کنید سپس فایل گواهی عدم سوء پیشینه را به دارالترجمه ارسال نمایید. در گام بعدی مترجم به طور دقیق مدرک سوء پیشینه شما را ترجمه می کند و در نهایت می توانید برای دریافت مهر تاییدیه از وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنید.
دارالترجمه آفاق به عنوان دفتر ترجمه رسمی فوری با سالها تجربه یکی از معتبرترین دفاتر رسمی ترجمه است که می تواند کلیه خدمات ترجمه و دریافت مهر تاییدیه از وزارت دادگستری و امور خارجه را برایتان انجام دهد. بنابراین اگر می خواهید سریع و بدون دغدغه ترجمه عدم سوء پیشینه داشته باشید کافیست سفارش خود را در سایت ثبت کنید. کارشناسان ما در دفتر ترجمه رسمی فوری در اسرع وقت با شما تماس می گیرند.
مدارک لازم برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه
همانطور که گفته شد برای دریافت این گواهی هم می توانید به صورت آنلاین اقدام کنید و هم به دفاتر پیشخوان دولت و یا مراکز پلیس + 10 مراجعه نمایید. اما برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه به این مدارک نیاز دارید:
- اصل شناسنامه
- اصل کارت ملی
- یک قطعه عکس ۳*۴ زمینه سفید بدون عینک
- آدرس پستی و کد پستی
- تکمیل فرم درخواست
- پرداخت مبلغ ۷۵۰۰ تومان به حساب نیروی انتظامی
- پرداخت مبلغ ۲۰۰۰۰ تومان به حساب دادگستری استان تهران
معمولا این مبالغ توسط کارت خوان دفاتر پلیس+۱۰ از شما دریافت می شود.
پیش نیاز ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه
جهت ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه باید اصل مدرک گواهی عدم سوء پیشینه به همراه مهر دفاتر خدمات قضائی برای اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه را به دارالترجمه تحویل دهید. همچنین یک کپی از صفحه اول پاسپورت و یا اسپل صحیح مطابق پاسپورت اسامی: نام و نام خانوادگی، نام پدر و محل صدور شناسنامه ضروری است. یکی دیگر از مواردی که باید در ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه، به آن توجه کنید، تاریخ تولد میلادی متقاضی (مطابق با گذرنامه) می باشد.
دفتر ترجمه رسمی فوری (آفاق) با داشتن این مدارک به سرعت مدرک شما را با نهایت دقت ترجمه کرده و در سریع ترین زمان ممکن به شما تحویل می دهد. چنانچه مدارک تان ناقص باشد نیاز به تکمیل مدارک و زمان بیشتری برای دریافت ترجمه دارید. شما می توانید مدارک خود را به صورت آنلاین نیز برای دارالترجمه ارسال کنید تا روند ترجمه سریعتر انجام شود.
مدت زمان لازم برای ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه چقدر است؟
معمولا ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه به انگلیسی با مهر و امضای مترجم رسمی بین ۲ تا ۳ روز کاری زمان نیاز دارد. همچنین ۳ تا ۴ روز کاری دیگر نیز برای دریافت مهر دادگستری و امور خارجه لازم است که مجموعا یک هفته زمان نرمالی برای دریافت ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه کیفری می باشد. بنابراین چنانچه عجله دارید می توانید درخواست ترجمه فوری آنلاین بدهید تا مترجمان ما ترجمه مدارک شما را در اولویت قرار دهند.
ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه در دارالترجمه آفاق
افرادی که نیاز به ترجمه رسمی این گواهی دارند، می توانند با شماره های درج شده در بالای سایت آفاق روند ترجمه را تسریع بخشند. بدین ترتیب که کارشناسان ما درخواست ترجمه ثبت شده شما را مشاهده می کنند و در اسرع وقت با شما تماس می گیرند تا کار ترجمه را آغاز کنند. این روش نسبت به مراجعه حضوری، زمان کمتری را شامل می شود. دارالترجمه رسمی فوری با دارا بودن مترجمان متخصص و مورد تایید قوه قضاییه راهی آسان برای ترجمه رسمی مدارک شماست. بنابراین کافیست با ما در ارتباط باشید.
مترجمان رسمی از روی اصل مدارک اقدام به ترجمه رسمی می کنند؛ بر همین اساس توجه داشته باشید که مدارک خود را سریعتر به دارالترجمه ارسال کنید. در روند ترجمه رسمی مدارک مهم، مترجم با توجه به اصل مدارک و اسپل دقیق اسامی می تواند ترجمه رسمی ممهور شده به شما تحویل دهد. در صورتی گواهی عدم سوء پیشینه شما اعتبار کافی داشته باشد، مراحل اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز توسط دارالترجمه انجام میشود.
ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه به انگلیسی
از آنجایی که زبان انگلیسی در اکثر کشورهای دنیا مطرح و قابل قبول است، ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه به زبان انگلیسی متقاضی بیشتری دارد.
لازم به ذکر است که دارالترجمه آفاق با برخورداری از مترجمان حرفه ای و درجه یک توانایی کافی را برای ترجمه رسمی گواهی به انگلیسی را دارد. بنابراین می توانید با اطمینان از ترجمه دقیق و صحیح، کار ترجمه عدم سوء پیشینه را به ما بسپارید. توجه داشته باشید که ترجمه این گواهی نیاز به پیش نیاز ندارد اما با این حال برخی از سفارت خانه ها درخواست ترجمه رسمی کارت ملی، شناسنامه و ترجمه رسمی دانشنامه را دارند. شما می توانید تمامی مدارک خود را به ما بسپارید و ترجمه آنها را به موقع تحویل بگیرید. خدمات ترجمه رسمی کارت ملی و سایر مدارک نیز در آفاق انجام می شود.
اعتبار ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
به طور کلی اعتبار گواهی عدم سوء پیشینه تا ۳ ماه می باشد اما اگر منظور از اعتبار ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه است، باید بگوییم که این ترجمه تا ۶ ماه از زمان شروع ترجمه اعتبار قانونی دارد. بنابراین چنانچه گواهی شما بیشتر از ۴ ماه از تاریخ صدور اولیه آن گذشته است، قابلیت ترجمه رسمی و قانونی ندارد. توصیه می شود قبل از اقدام جهت ترجمه به تاریخ اعتبار گواهی خود توجه داشته باشید.
ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه با تاییدات دادگستری و خارجه
در واقع با دریافت تاییدیه از وزارت دادگستری و امور خارجه ترجمه گواهی شما دارای اعتبار رسمی و قانونی می گردد. برخی از افراد ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه را برای دریافت ویزا یا ثبت شرکت نیاز دارند، بنابراین ترجمه این سند باید کاملا معتبر و رسمی باشد. رسمیت این سند را وزارت دادگستری و امورخارجه تایید می کنند. شما میتوانید جهت دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه آنرا به ما بسپارید. دارالترجمه رسمی آفاق پس از ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه آن را به مهر مترجم ممهور می کند سپس جهت اخذ تاییدیه های لازم اقدام می نماید.
نمونه ترجمه سوء پیشینه
فرم ترجمه رسمی فارسی به انگلیسی گواهی عدم سوء پیشینه را می توانید در این قسمت مشاهده کنید.
هزینه ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه
به طور کلی قیمت ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک بر اساس نرخنامه قوه قضاییه، تعیین می شود که تمامی دارالترجمه های رسمی موظف به رعایت آن هستند. قیمت ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه بر طبق نرخ ۱۴۰۲ به شرح زیر است :
- قیمت ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه به انگلیسی (فرمی) مبلغ ۷۲/۰۰۰ تومان میباشد.
- هزینه ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه (غیر فرمی) مبلغ ۶۴/۸۰۰ تومان و هزینه هر سطر مبلغ ۴/۵۰۰ تومان می باشد. به طور معمول هزینه نسخه اضافی ۲۵ درصد از هزینه ترجمه می باشد.
- علاوه بر مبالغ بالا چنانچه نیاز به دریافت تاییدیه از وزارت دادگستری و امور خارجه دارید، باید هزینه آن را جداگانه پرداخت کنید. هزینه دریافت مهر دادگستری برای ترجمه رسمی عدم سوء پیشینه مبلغ ۶۰/۰۰۰ تومان و هزینه مهر امور خارجه مبلغ ۱۵/۰۰۰ تومان می باشد.
نکات مهم در ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
- ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه با ارائه اصل آن قابل ترجمه و دریافت تاییدیه می باشد و از تاریخ صدور ۱ ماه برای ترجمه اعتبار دارد.
- افرادی که سابقه کیفری دارند باید برای دریافت عدم سوء پیشینه به سازمان عفو و بخشودگی مراجعه کنند.
- مدت زمان صدور گواهی عدم سوء پیشینه بعد از درخواست به پلیس+10 یک تا دو هفته کاری است. بنابراین برای ترجمه فوری آنلاین به این نکته توجه کنید و زودتر از زمان مقرر برای دریافت آن اقدام کنید.
- مدت اعتبار گواهی عدم سو پیشینه از زمان صدور آن برای افراد ساکن تهران یک ماه و برای افراد ساکن شهرستانها دو ماه میباشد.
- افراد بالای ۷۰ سال لازم است جهت انگشت نگاری به اداره سجل کیفری دادسرای تهران مراجعه کنند. بنابراین جهت ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه، ارائه اصل مدرک به همراه مهر و امضای اداره سجل کیفری ضروری است.
- افرادی که در سفارت خانه های خارج از کشور نیاز به گواهی عدم سوء پیشینه دارند، لازم است اصل پاسپورت و کپی صفحه اول پاسپورت را به عنوان معرفی نامه ارائه دهند.
- اتباع خارجی برای دریافت گواهی تشخیص هویت باید به پلیس مهاجرت و گذرنامه ناجا مراجعه کنند، شهرستانی ها میتوانند به اداره اتباع خارجی مراجعه کنند.
نمونه عبارات تخصصی در ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه کیفری
در ترجمه انگلیسی گواهی عدم سوء پیشینه، یک سری از عبارت ها معادل مشخصی دارند. در جدول زیر، از چند عبارت تخصصی برایتان خواهیم گفت.
- دادسرا و دادگاه انقلاب —– Public Prosecutor’s Office and Revolution Court
- گواهی عدم سوء پیشینه —– Police Clearance Certificate
- سجل کیفری—– Criminal Records
- سابقه محکومیت کیفری —– Record of Criminal Conviction
ترجمه سوء پیشینه برای سفارت امریکا
یکی از مدارکی که سفارت کانادا از متقاضیان درخواست می کند، ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه به انگلیسی است. بنابراین افرادی که قصد مهاجرت به کانادا دارند، پس از مراجعه به یکی از مراکز پلیس ۱۰+ می توانند گواهی عدم سوء پیشینه خود را دریافت کنند و جهت ترجمه به زبان انگلیسی به دفتر ترجمه آفاق (دفتر ترجمه رسمی) مراجعه نمایند. متقاضیان می توانند برای ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه، مدارک خود را به صورت آنلاین برای دارالترجمه آفاق ارسال کنند. کارشناسان ما سریعا به درخواست ترجمه فوری آنلاین شما رسیدگی می کنند.
ترجمه سوء پیشینه برای سفارت استرالیا
سفارت استرالیا جهت صدور ویزای توریستی نیازی به دریافت ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه به انگلیسی ندارد اما اگر قصد ادامه تحصیل در دانشگاههای استرالیا را دارید و یا برای مهاجرت به استرالیا به سفرات این کشور مراجعه می کنید، باید ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه را ارائه دهید.
جهت دریافت ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه به انگلیسی برای سفارت استرالیا، دارالترجمه آفاق آماده است تا دقیق ترین ترجمه را به شما تحویل دهد. همچنین این مرکز می تواند کلیه تاییدیه های لازم را برای شما دریافت کند تا ترجمه گواهی شما کاملا معتبر و قانونی باشد.
روند ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه برای ایرانیان خارج از کشور
برای صدور گواهی عدم سوء پیشینه برای ایرانیان خارج از کشور می توانید از روش های زیر اقدام کنید:
- از طریق نمایندگیهای جمهوری اسلامی ایران در خارج از کشور
- از طریق سامانه اینترنتی دریافت گواهی عدم سوء پیشینه
متقاضی برای اقدام از طریق نمایندگیهای جمهوری اسلامی باید در سامانه میخک ثبت نام کرده و پس از تکمیل فرم، مدارک درخواستی را بارگذاری کند. در نهایت متقاضی می تواند با ارائه کد رهگیری ارائه شده به نمایندگی مراجعه کند و پس از پرداخت تعرفه های کنسولی و انگشت نگاری باقی مراحل را طی کند. بعد از انجام این مراحل مدارک از طریق سامانه میخک به پلیس بین المللی ناجا ارسال شده و گواهی توسط پلیس به نمایندگی ارسال می گردد.
بعد از دریافت گواهی می توانید جهت ترجمه فوری گواهی عدم سوء پیشینه به آفاق مراجعه نمایید.
سوالات متداول
در ترجمه رسمی، تمامی مدارک و اسناد، روی برگه قوه قضاییه همراه با مهر رسمی است که به زبان خواسته شده ترجمه می گردد. این نوع از ترجمه در صورت نیاز، می بایست تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز داشته باشد.
هنگامی که ترجمه متون مختلف از قبیل مقالات علمی، بروشور و یا کتاب انجام می شود که نیازی به تایید قوه قضاییه نمی باشد، ترجمه غیر رسمی صورت می گیرد که این گونه از ترجمه ها در دارالترجمه های رسمی برای کسانی که قصد مهاجرت دارند، ارائه می شود.
هنگامی که اسناد و مدارک توسط یک دارالترجمه آماده می شود و دارای مهر دادگستری باشد، در حالی که تغییراتی در اصل و هویت آن ها صورت نگیرد، آن ها دارای اعتبار بوده و از سوی سفارتخانه ها پذیرفته می گردد.
توجه داشته باشید که مطابق با پرونده و سفارتخانه ای که قرار است مدارک ترجمه شده تحویل شود، این موضوع متفاوت است. ضمن آنکه دریافت تایید و مهر دادگستری و وزارت امورخارجه، همراه با هزینه است که لازم است قبل از هر اقدامی در این خصوص راهنمایی های لازم را دریافت کنید.
برای ترجمه مدارک دانشگاهی لازم است که ابتدا از طریق دانشگاه اقدام کرده و پس از دریافت تایید وزارت خانه مربوطه آن را به دارالترجمه رسمی تحویل داده و سپس برای دریافت تاییدیه و مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنید.