ترجمه رسمی پروانه کسب

پروانه کسب یا جواز کسب یکی دیگر از مدارک شغلی می باشد که جهت اخذ ویزا نیاز به آن و ترجمه رسمی کسب دارید. در واقع ترجمه پروانه کسب دلالت بر بازگشت شخص از کشور مقصد، به ایران را دارد و نشان دهنده این است که او قصد ندارد در کشور مقصد اقامت داشته باشد. اگر شما نیز قصد ترجمه رسمی جواز کسب دارید، در ادامه همراه ما باشید.

جواز کسب چیست و چگونه ترجمه می شود؟

بسیاری از کسب و کارها برای برای راه انداختن حرفه خود، باید اقدام به دریافت جواز کسب از مراجع مربوطه نمایند. این جواز  نشان دهنده این است که شخص متقاضی مجوز فعالیت در حوزه کسب و کار خود را از نظر قانونی دریافت کرده است. مراکز و نهادهای مختلف مانند انجمن اصناف بر فعالیت های تجاری انواع مشاغل مانند آرایشگری، خیاطی، پوشاک، عرضه مواد غذایی و… نظارت می کنند تا فعالیت اصناف مختلف مطابق با قانون انجام شود.

بر همین اساس پس از بررسی های لازم پروانه کسب توسط اتحادیه های اصناف کشور، صادر می گردد. در حقیقت دریافت پروانه کسب مجوز فعالیت تجاری است که می تواند شخص را از تسهیلات مالی و بانکی، ثبت علامت تجاری، امکان بیمه کردن کارکنان، دریافت نشان استاندارد کالا و امتیاز شرکت در نمایشگاه های داخل و خارج از کشور بهره مند سازد. اگر صاحب کسب و کاری بدون دریافت جواز فعالیت کند، مشمول مجازات و جریمه نقدی می گردد و محل کسب و کارش پلمپ موقت یا دائم می شود.

لذا افراد می توانند جهت مهاجرت و یا دریافت ویزا جواز کسب خود را به دارالترجمه معتبر برده و نسبت به ترجمه رسمی آن اقدام کنند. مترجم با توجه به نوع جواز آن را به زبان درخواستی ترجمه می کند.

ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب
ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب
ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب
ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب

انواع جواز کسب جهت ترجمه رسمی

معمولا جوازهای کسب در ایران بر دو نوع موقت و دائم هستند که نوع دائمی آن ۵ ساله و موقت آن با اعتبار یک ساله صادر می شود. صاحبان کسب و کار پس از مدت این زمان می توانند جهت تمدید جواز کسب اقدام کنند. به دلیلی این که پروانه کسب یکی از مدارک مهم شغلی محسوب می شود، در هنگام اخذ ویزا باید همراه با مدارک دیگر ترجه شود. ترجمه پروانه کسب کپی برابر اصل و سایر مدارک به سفارت کشور مورد نظر تحویل داده می شود. افرادی که قصد دریافت ویزای کاری دارند حتما باید نسبت به ترجمه رسمی پروانه کسب توسط مترجم معتبر اقدام کنند. ترجمه رسمی پروانه کسب توسط دارالترجمه ها صورت می گیرد.

مدارک لازم برای ترجمه پروانه کسب

هنگام ترجمه رسمی پروانه کسب، ارائه اصل مدرک با مهر و امضاهای لازم که تاریخ اعتبار دارد، الزامی است. برخی از پروانه های کسب قدیمی کد صنفی نداشته و قابل پیگیری نیستند که برای ترجمه باید از اتحادیه مربوطه نامه ای مبنی بر صحت و اصالت پروانه کسب برای تحویل به دارالترجمه دریافت کنند. اما اگر جواز کسب شما جدیدا صادر شده باشد، نیازی به تاییدیه صنف ندارید و اصل جواز برای ترجمه رسمی کفایت می کند.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه پروانه کسب در دارالترجمه آفاق عبارتند از:

ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب
ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب

آیا اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه پروانه کسب لازم است؟

بله؛ شمامی توانید پس از ترجمه پروانه کسب توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه، جهت اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنید. برای دریافت این تاییدیه ها نیاز به اصل مدرک و ترجمه جواز کسب و همچنین استعلام پروانه کسب دارید! دارالترجمه آفاق جهت رفاه مشتریان خود علاوه بر ترجمه پروانه کسب به همه زبان ها توسط مترجم حرفه ای و مورد تایید قوه قضاییه، تمامی مراحل دریافت تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه را انجام می دهد.

بنابراین نگران این موارد نباشید و تمامی امورات ترجمه خود را به آفاق بسپارید. لازم به ذکر است که برای ترجمه رسمی جواز کسب در تهران که بتوان به راحتی تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را دریافت کرد، استعلام پروانه کسب جهت ضمیمه مدرک برای ارسال به دادگستری الزامی است. اخذ استعلام توسط دارالترجمه رسمی آفاق انجام می شود که جهت گرفتن استعلام باید به نشانی اینترنتی iranianasnaf.ir مراجعه کرده و با وارد کردن شناسه صنفی استعلام مورد نظر را دریافت کرده و پرینت گرفته شود.

مدت زمان لازم برای ترجمه پروانه کسب

در دارالترجمه های رسمی و قانونی که مترجمان رسمی قوه قضاییه در آن اقدام به ترجمه مدارک می کنند، ترجمه رسمی پروانه کسب به ۳ روز کاری زمان نیاز دارد. با این حال اگر متقاضی نیاز به ترجمه فوری پروانه کسب داشته باشد، می تواند این موضوع را با دارالترجمه در میان بگذارد تا با درخواست ترجمه فوری، مترجمان دارالترجمه آفاق آن را در عرض چند ساعت ترجمه کنند.

ترجمه پروانه کسب به زبان های غیر انگلیسی کمی وقت گیراست و به زمان بیشتری نیاز دارد.  بنابراین ممکن است ترجمه و اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، ۳ تا ۴ روز کاری دیگر نیز زمان لازم داشته باشد.

ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب
ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب

هزینه ترجمه پروانه کسب

تمامی ترجمه ها بر اساس نرخ اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه صورت می گیرد. این اداره هر ساله نرخ مصوبی  را برای ترجمه های رسمی کلیه اسناد و مدارک تعیین و به دارالترجمه های رسمی ابلاغ می شوند. بر همین اساس تمامی دارالترجمه های رسمی موظفند تا مدارک شما را بر اساس همین نرخ ترجمه نمایند. با این حال دارالترجمه ها می توانند علاوه بر قیمت ترجمه رسمی جواز کسب و هزینه ترجمه رسمی جواز کسب، هزینه خدمات اضافی مانند ترجمه فوری پروانه کسب را دریافت کنند.

ترجمه رسمی جواز کسب بر اساس نرخنامه سال جاری از فارسی به انگلیسی مبلغ مشخصی می باشد. در ضمن مبلغی نیز بابت هزینه های جاری دفتری شامل هزینه اسکن، پلمپ و برابر با اصل کردن دریافت می شود. در صورت درخواست نسخه اضافی از ترجمه جواز کسب در تهران و یا سایر شهرستانها، ۲۵ درصد نرخنامه ترجمه جواز کسب نیز به مبالغ بالا افزوده خواهد شد. برای اطلاع دقیق از هزینه ترجمه رسمی پروانه کسب می توانید به صفحه قیمت ترجمه رسمی مراجعه کنید و تمامی قیمت ترجمه ها را مشاهده نمایید.

نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی جواز کسب

ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب
ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی پروانه کسب

مراحل ترجمه رسمی پروانه کسب در دارالترجمه آفاق

دفتر ترجمه رسمی آفاق با همراهی مترجمان رسمی و دارالترجمه‌های رسمی قوه قضاییه تمامی خدمات ترجمه رسمی جواز کسب ارزان را در اسرع وقت ارائه می‌دهد. شما می‌توانید با مراجعه حضوری و یا ثبت سفارش آنلاین ترجمه مدارک خود را در زمان مقرر تحویل بگیرید.

مراحل ترجمه پروانه کسب در دارالترجمه آفاق به شرح زیر است:

  • ثبت سفارش: برای ثبت سفارش ترجمه رسمی،  مدارک نیاز به ترجمه خود را اعلام کرده و اسکن آن‌ها را از طریق سایت ارسال نمایید. تیم پشتیبانی آفاق سفارش شما را بررسی کرده و در صورت لزوم جهت هماهنگی‌ با شما تماس خواهند گرفت.
  • قیمت‌گذاری ترجمه رسمی: قیمت ترجمه رسمی کسب در آفاق مطابق با نرخ‌نامه ترجمه رسمی ابلاغی از اداره مترجمین رسمی قوه قضائیه است.
  • ترجمه مدارک: کلیه اسناد و مدارک در این دارالترجمه توسط مترجمان حرفه ای و مورد تایید قوه قضاییه در اسرع وقت و با دقت بالا انجام می شود و در پایان به مهر مترجم ممهور می گردد.
  • دریافت تاییدیه‌های دادگستری و خارجه: آفاق علاوه بر ترجمه مدارک با مهر مترجم رسمی، در صورتی که نیاز، مدارک شما را با مهر و تایید وزارت دادگستری و وزارت خارجه آماده می‌ کند.

پیش نیاز ترجمه رسمی جواز کسب

دارالترجمه رسمی آفاق جهت ترجمه رسمی پروانه کسب نیاز به کپی صفحه اول پاسپورت شما جهت اسپل صحیح نام و نام خانوادگی شما دارد. همچنین به همراه داشتن اصل مدارک و جواز کسب جهت ترجمه الزامی است. شما می توانید تمامی مدارک خود را به صورت حضوری و یا آنلاین تحویل دارالترجمه دهید. برای دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه باید اصل مدرک به دارالترجمه ارائه شود تا به مراکز مربوطه ارائه شود.

در صورتی که پروانه کسب شما قدیمی باشد، لازم است تا از اتحادیه صنف خود نامه ای مبنی بر اعتبار جواز دریافت کنید و تحویل دارالترجمه دهید. برای استعلام از جواز کسب می توانید به سایت iranianasnaf مراجعه نمایید. با مراجعه به دارالترجمه رسمی آفاق می توانید با خیالی آسوده تمامی مدارک خود را به مترجمان حرفه ای و مورد تایید قوه قضاییه بسپارید و ترجمه دقیق آن را به همراه تاییدیه های قانونی در زمان مقرر تحویل بگیرید. فقط کافیست درخواست خود را آنلاین ثبت کنید و یا با ما تماس بگیرید. خدمات ترجمه رسمی جواز کسب به صورت آنلاین یکی از خدمات دارالترجمه آفاق است.

سوالات متداول

ترجمه رسمی چیست ؟

در ترجمه رسمی، تمامی مدارک و اسناد، روی برگه قوه قضاییه همراه با مهر رسمی است که به زبان خواسته شده ترجمه می گردد. این نوع از ترجمه در صورت نیاز، می بایست تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز داشته باشد.

ترجمه های غیر رسمی چگونه هستند؟

هنگامی که ترجمه متون مختلف از قبیل مقالات علمی، بروشور و یا کتاب انجام می شود که نیازی به تایید قوه قضاییه نمی باشد، ترجمه غیر رسمی صورت می گیرد که این گونه از ترجمه ها در دارالترجمه های رسمی برای کسانی که قصد مهاجرت دارند، ارائه می شود.

ترجمه رسمی مدارک چقدر اعتبار دارد؟

هنگامی که اسناد و مدارک توسط یک دارالترجمه آماده می شود و دارای مهر دادگستری باشد، در حالی که تغییراتی در اصل و هویت آن ها صورت نگیرد، آن ها دارای اعتبار بوده و از سوی سفارتخانه ها پذیرفته می گردد.

آیا باید برای تمامی مدارک، تایید دادگستری و وزارت امورخارجه نیاز است؟

توجه داشته باشید که مطابق با پرونده و سفارتخانه ای که قرار است مدارک ترجمه شده تحویل شود، این موضوع متفاوت است. ضمن آنکه دریافت تایید و مهر دادگستری و وزارت امورخارجه، همراه با هزینه است که لازم است قبل از هر اقدامی در این خصوص راهنمایی های لازم را دریافت کنید.

ترجمه مدارک دانشگاهی چگونه است؟

برای ترجمه مدارک دانشگاهی لازم است که ابتدا از طریق دانشگاه اقدام کرده و پس از دریافت تایید وزارت خانه مربوطه آن را به دارالترجمه رسمی تحویل داده و سپس برای دریافت تاییدیه و مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنید.