دفتر ترجمه آلمانی

زبان آلمانی یکی از مهم ترین زبان‌های جهان است که از خانواده هندو-اروپایی می باشد و در اتحادیه اروپا بالاترین تعداد استفاده کننده را دارد. این زبان در نوشتارهای علمی رتبه دوم استفاده بعد از انگلیسی و در کاربرد آنلاین بعد از انگلیسی و روسی رتبه سوم را کسب کرده است. بر همین اساس نیاز به دفتر ترجمه آلمانی بیشتر از همیشه احساس می شود. زبان آلمانی در بسیاری از کشورها مانند  آلمان، سوئیس، اتریش، لوکزامبورگ، لیختن‌اشتاین، در شرق بلژیک، جنوب دانمارک، سراسر اروپای شرقی، لهستان، رومانی، اسلواکی،  آلتو آدیجه، روآندا، نامیبیا، بوروندی، بخش هایی از برزیل، آلزاس و لورن رایج است و مورد استفاده قرار می گیرد.  

بنابراین اگر قصد دارید در کشورهای آلمانی زبان زندگی کنید و یا ادامه تحصیل دهید، حتی اگر قصد مهاجرت به آلمان و یا یکی از کشورهای آلمانی زبان را دارید، نیاز به ترجمه مدارک به آلمانی دارید. بیشتر کشورهای آلمانی زبان مدارکی را از شما می پذیرند و تایید می کنند که در دارالترجمه های رسمی آلمانی و مورد تایید سفارت آلمان انجام شده باشد. ترجمه فوری آلمانی در تهران به صورت حرفه ای و بدون غلط که بتواند به راحتی تاییدیه سفارت ‌آلمان را بگیرید، کار هر دارالترجمه ای نیست. بر همین اساس توصیه می شود در انتخاب مترجم و دارالترجمه رسمی آلمانی دقت کنید.

دفتر ترجمه رسمی آلمانی

با توجه به کاربرد و میزان استفاده زبان آلمانی، افراد زیادی به ترجمه رسمی آلمانی نیاز پیدا می کنند. به همین جهت لزوم آشنایی با یک دفتر ترجمه آلمانی بسیار ضروری است. دارالترجمه ای که توانایی ترجمه کلیه اسناد و مدارک مورد نیاز را با کیفیت و دقت بالا داشته باشد و با حداقل هزینه مصوب تحویل مشتری دهد. در سطح شهر تهران تعداد زیادی دارالترجمه وجود دارد که مراجعه کنندگان می توانند ترجمه مدارک خود را به آنها بسپارند. اما کدامیک از آنها بهترین است؟!

نکته همین جاست که اسناد و مدارک خود را به کدامیک از دفاتر ترجمه آلمانی تحویل می دهید و انتظار یک ترجمه بی عیب و نقص را دارید. اگر کمی در انتخاب دفتر ترجمه آلمانی دقت کنید؛ در ادامه روند اداری و دریافت تاییدیه ها به هیچ مشکلی برخورد نمی کنید. پس گام اول برای داشتن یک ترجمه عالی مراجعه به دفتر ترجمه آلمانی معتبر و حرفه ای است.

مراحل انجام ترجمه رسمی آلمانی در دفتر ترجمه آلمانی

۱ – تحویل اسناد و مدارک به دارالترجمه رسمی آلمانی. شما می‌توانید این کار را به صورت آنلاین و غیرحضوری انجام دهید. دارالترجمه آفاق یکی از دفتر ترجمه های رسمی است که امکان ثبت سفارش آنلاین ترجمه رسمی آلمانی مدارک را برای شما فراهم کرده است.

۲ – اسناد و مدارک مورد نیاز شما توسط مترجم رسمی زبان آلمانی ترجمه می شود که به راحتی تاییدیه قوه قضاییه و وزارت امور خارجه را دریافت می کند.

۳ – پس از دریافت تاییدیه های لازم از مراجع زیربط، مدارک ترجمه شده توسط مترجم مهر و امضا می گردد.

۴ – نسخه اصلی ترجمه اسناد به آلمانی و مدارک جهت تایید صحت مهر و امضای مترجم و همچنین ثبت در سیستم اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوۀ قضائیه (اداره فنی) ارسال می‌شود.

۵ – اسناد پس از تأیید در اداره فنی به وزارت امور خارجه ارسال می شود تا استفاده در مراکز رسمی کشور مقصد تاییدیه دریافت کند.

۶ – اسناد و مدارک ترجمه و تأیید شده به مشتری تحویل داده می شود.

چه اسناد و مدارکی نیاز به ترجمه رسمی آلمانی دارند؟

جهت دریافت اعتبار و جنبه قانونی پیدا کردن کلیه اسناد و مدارک فارسی، در سفارت یا سازمانی در کشورهای آلمانی زبان، به ترجمه رسمی آلمانی و دریافت تاییدات قوه قضائیه و وزارت امور خارجه نیاز داریم.

بنابراین کلیه اسناد و مدارک خود را برای ترجمه دقیق و صحیح به یک دفتر ترجمه آلمانی معتبر که مجوز قوه قضاییه را دارد، بسپارید. شاید انتخاب بهترین دفتر ترجمه آلمانی رسمی از بین دارالترجمه های متعدد کار سختی است اما با کمی دقت می توانید انتخاب درستی داشته باشید. در تمامی مکاتبات رسمی، جهت اپلای به دانشگاه های آلمان و یا مهاجرت به کشورهای آلمانی زبان باید اسناد و مدارک خود را با دقت بالایی ترجمه کنید تا به سرعت تاییدیه های لازم را دریافت کند.

برخی از اسناد و مدارکی که نیاز به ترجمه آلمانی دارند، عبارتند از:

۱ – مدارک شناسایی اعم از شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه، سند طلاق و ازدواج، سند ملک و یا خودرو و  غیره.

۲ – مدارک علمی و دانشگاهی اعم از ریزنمرات، دانشنامه، گواهی رتبه تحصیلی و غیره.

۳ – اسناد و مدارک شرکتی و حقوقی اعم از اساسنامه، روزنامه رسمی، متون حقوقی شرکت ها و غیره.

توجه داشته باشید که دریافت کد صحت از سامانه سجاد وزارت علوم برای ترجمه دانشنامه های دانشگاه های دولتی الزامی است.

تعرفه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان آلمانی

هزینه خدمات دفتر ترجمه رسمی آلمانی در تهران بر اساس نرخ مصوب اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه تعیین می شود.  نرخ ترجمه رسمی آلمانی و سایر زبان ها هر ساله به دار الترجمه های رسمی ابلاغ می گردد. بنابراین قیمت ها در تمامی دفتر ترجمه های رسمی یکسان است و فقط هزینه ارائه خدمات اضافی ترجمه متفاوت می باشد.

دارالترجمه آفاق با پیروی از نرخنامه مصوب، با ارائه خدمات رایگان همچون مشاوره، خدمات آنلاین ترجمه و ارسال مدارک برای مشتری، سعی دارد تا رضایت شما را از هر جهت جلب نماید. همچنین دریافت هزینه ترجمه آلمانی با تاییدیه دادگستری برای خدمات بیشتر منوط به توافق طرفین و اعلام شرح هزینه‌ها از طرف دارالترجمه آفاق می‌باشد. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره قیمت ترجمه آلمانی ارزان با کارشناسان آفاق تماس بگیرید. همچنین می توانید تعرفه ترجمه رسمی آلمانی کلیه اسناد و مدارک را از صفحه قیمت ترجمه رسمی همین سایت مشاهده کنید.

هدف استفاده از خدمات ترجمه رسمی آلمانی

متقاضیانی که قصد مهاجرت دارند و یا برای تحصیل در مراکز علمی و دانشگاه ها اقدام می کنند، همچنین افراد جویای کار و فعالان اقتصادی نیاز به ترجمه مدارک برای کشور مقصد دارند. افرادی که مقصدشان کشورهای آلمانی زبان است، نیاز به ترجمه دقیق در دفتر ترجمه آلمانی معتبر دارند. کلیه  اسناد و مدارک اشخاص حقیقی و حقوقی برای ارائه به مراکز مختلف نیاز به ترجمه رسمی فوری آلمانی دارد. بنابراین اگر قصد دارید مدارکی را به کشورهای آلمانی زبان ارسال کنید و به سرعت تاییدیه های لازم را دریافت کند، دارالترجمه آفاق با سالها تجربه و استفاده از مترجمان حرفه ای بهترین انتخاب است. شما می توانید علاوه بر مراجعه حضوری، جهت سفارش ترجمه رسمی آلمانی با تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه با کارشناسان ما در ارتباط باشید. 

مزایای ترجمه رسمی آلمانی در دفتر ترجمه آلمانی آفاق

استفاده از مترجمان حرفه ای مورد تایید قوه قضاییه، یکی از ویژگی های دارالترجمه آفاق است که با ارائه ترجمه دقیق، صحیح و با کیفیت این امر را اثبات می کند. شما نیازی ندارید تا بارها برای دریافت ترجمه دقیق که به سرعت تاییدیه وزارت امور خارجه را دریافت می کند، به دارالترجمه مراجعه کنید؛ بلکه با یک بار مراجعه و سپردن مدارک خیال تان از جهت دریافت ترجمه رسمی آلمانی با کیفیت آسوده باشد.

همچنین دارالترجمه آفاق برای رفاه و آسایش شما عزیزان و انجام سریعتر کارها امکان ثبت سفارش ترجمه را به صورت آنلاین فراهم کرده است.

استفاده از مترجمان حرفه ای آلمانی و انجام کلیه مراحل ترجمه توسط مترجم رسمی آلمانی به همراه تضمین کیفیت، ترجمه دقیق و بی نقص و تحویل فوری با قیمت ترجمه رسمی آلمانی مصوب از ویژگی های دفتر ترجمه آلمانی آنلاین آفاق است. دفتر ترجمه آلمانی آفاق دریافت تمامی تاییدیه از قوه قضاییه و وزارت امور خارجه را نیز انجام می دهد.

شما میتوانید اسناد و مدارک خود را با خیال آسوده به ما بسپارید و ترجمه اصولی و دقیق آن را تحویل بگیرید. برای کسب اطلاعات بیشتر با کارشناسان آفاق در تماس باشید.

سوالات متداول

ترجمه رسمی چیست ؟

در ترجمه رسمی، تمامی مدارک و اسناد، روی برگه قوه قضاییه همراه با مهر رسمی است که به زبان خواسته شده ترجمه می گردد. این نوع از ترجمه در صورت نیاز، می بایست تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز داشته باشد.

ترجمه های غیر رسمی چگونه هستند؟

هنگامی که ترجمه متون مختلف از قبیل مقالات علمی، بروشور و یا کتاب انجام می شود که نیازی به تایید قوه قضاییه نمی باشد، ترجمه غیر رسمی صورت می گیرد که این گونه از ترجمه ها در دارالترجمه های رسمی برای کسانی که قصد مهاجرت دارند، ارائه می شود.

ترجمه رسمی مدارک چقدر اعتبار دارد؟

هنگامی که اسناد و مدارک توسط یک دارالترجمه آماده می شود و دارای مهر دادگستری باشد، در حالی که تغییراتی در اصل و هویت آن ها صورت نگیرد، آن ها دارای اعتبار بوده و از سوی سفارتخانه ها پذیرفته می گردد.

آیا باید برای تمامی مدارک، تایید دادگستری و وزارت امورخارجه نیاز است؟

توجه داشته باشید که مطابق با پرونده و سفارتخانه ای که قرار است مدارک ترجمه شده تحویل شود، این موضوع متفاوت است. ضمن آنکه دریافت تایید و مهر دادگستری و وزارت امورخارجه، همراه با هزینه است که لازم است قبل از هر اقدامی در این خصوص راهنمایی های لازم را دریافت کنید.

ترجمه مدارک دانشگاهی چگونه است؟

برای ترجمه مدارک دانشگاهی لازم است که ابتدا از طریق دانشگاه اقدام کرده و پس از دریافت تایید وزارت خانه مربوطه آن را به دارالترجمه رسمی تحویل داده و سپس برای دریافت تاییدیه و مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنید.