ترجمه رسمی جواز اشتغال به کار

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار یکی از مهمترین مدارکی است که برای دریافت انواع ویزای شغلی، مهاجرتی، تحصیلی و در برخی مواتقع توریستی لازم و ضروری است.

اگر قصد دریافت یکی از انواع ویزا را دارید و شاغل هستید، بهتر است که جهت ترجمه گواهی اشتغال به کار اقام نید. به طور کلی جواز یا گواهی اشتغال به کار بر دو نوع می باشد:

گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف

گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف

برای انجام ترجمه کلیه اسناد و مدارک خود می توانید به دارالترجمه رسمی آفاق مراجعه کنید و با خیالی آسوده ترجمه جواز اشتغال به کار خود را به ما بسپارید.

 

اقدامات لازم جهت ترجمه گواهی اشتغال به کار

گام اول در ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار مراجعه به یک دارالترجمه رسمی و سپس انتخاب زبان ترجمه مورد نظر است. دارالترجمه آفاق با سالها تجربه در زمینه ترجمه اسناد و مدارک یکی از معتبرترین دفاتر ترجمه رسمی در تهران می باشد که به تمامی زبان های رسمی دنیا مدارک شما را ترجمه می کند. بعد از انتخاب دفتر ترجمه و نوع زبان باید بدانید که آیا ترجمه با مهر مترجم سمی کفایت می کند و یا نیاز به دریافت تاییدیه از  دادگستری و وزارت امور خارجه دارید؟

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار با مهر مترجم:

اگر گواهی اشتغال به کار روی سربرگ شرکت یا دفتر محل کارتان درج شده باشد و دارای مهر و امضای رییس یا مسئول شرکت باشد،  ترجمه رسمی جواز اشتغال به کار با مهر مترجم و سربرگ قوه قضاییه امکان پذیر است. معمولا در یک گواهی اشتغال به کار اطلاعاتی مانند مشخصات فردی، شغل و سمت فرد، شرح وظایف و میزان مرخصی وی برای خروج از کشور به همراه تاریخ درج می شود. بنابراین دقت داشته باسید تا در هنگام دریافت گواهی این موارد در آن رعایت شده باشد.

 

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار با تاییدیه دادگستری و امور خارجه

چنانچه بعد از ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار نیاز به دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه دارید، باید موارد ذیر را رعایت کنید:

 

۱– سازمان یا شرکت ارائه دهنده  گواهی اشتغال به کار باید معتبر باشد که در این خصوص باید هنگام مراجعه به دارالترجمه، روزنامه رسمی آگهی تاسیس یا جواز کسب و اساسنامه شرکت را به همراه داشته باشید تا هنگام دریافت تاییدیه از دادگستری و امور خارجه در وقت شما صرفه جویی شود.

۲– برای اثبات مدرک تحصیلی و یا سمت درج شده در گواهی اشتغال به کار باید مدارک دال بر صحت این ادعا (دانشنامه تحصیلی معتبر) به همراه ترجمه رسمی جواز اشتغال به کار به مراکز مربوطه جهت دریافت تاییدیه های لازم ارسال شود.

۳– جهت اثبات اشتغال به کار در سمت ذکر شده در گواهی، شخص متقاضی باید دفترچه بیمه یا سوابق بیمه خود را که نام موسسه یا شرکت مورد نظر در آن ثبت شده باشد را به همراه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به مراکز مربوطه  ارائه دهد.

4- گواهی اشتغال به کار باید توسط بالاترین مقام سازمان یا شرکت امضا و مهر شود یا در روزنامه رسمی درج شده باشد.

5– جهت اثبات مدت زمان اشتغال به کار باید فرد سابقه بیمه و مدت زمانی که تحت پوشش بیمه بوده است را به همراه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار جهت دریافت تاییدات ارسال نماید.

۶– اگر متقاضی ترجمه، خوذدش مدیر عامل شرکت باشد و حق امضا داشته باشد، حق امضای گواهی اشتغال به کار خود را ندارد و باید مقام بالاتر یا یکی از اعضای هیئت مدیر گواهی اشتغال به کارش را امضا کند.

 نکته مهم :توجه داشته باشید که گواهی اشتغال به کار حتما باید به زبان فارسی و بر روی سربرگ دفترترجمه صادر شود تا توسط دادگستری تایید گردد.

 

پیش نیاز برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

اگر قصد ترجمه جواز اشتغال به کار دارید حتما باید گواهی معتبر با شرایط زیر را به همراه داشته باشید:

 

گواهی اشتغال به کار کوتاه و خلاصه باشد.

امضای مدیر عامل شرکت حتما در گواهی درج شود.

اطلاعات متقاضی دقیق باشد و به تاریخ بازگشت فرد نیز اشاره شود.

این گواهی حتما باید روی سربرگ شرکت صادر کننده به همراه شماره تلفن و آدرس شرکت درج شود.

 

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار برای کدام مشاغل لازم است؟

در ادامه مشاغلی را که نیاز به ترجمه گواهی اشتغال به کار همراه با دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه را دارند، معرفی می کنیم:

کارکنان ادارات، موسسات و سازمان های دولتی

ترجمه جواز اشتغال به کار برای کارکنان ادارات دولتی، موسسات و سازمان های دولتی با ارائه حکم کارگزینی مربوطه قابل تایید است.

 

کارکنان بیمارستان ها و درمانگاه ها

کارکنان بیمارستان ها و درمانگاه ها می بایست برای دریافت گواهی اشتغال به کار از بیمارستان محل کار خود اقدام کنند.

چنانچه در گواهی از عناوین شغلی مانند دکتر و غیره یا از عنوان پایه حقوق استفاده شده باشد، ارائه مدرک تحصیلی و فیش حقوقی معتبر نیز الزامی می باشد.

 

گواهی اشتغال به کار برای مشاغل آزاد

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار و دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه در این مشاغل فقط با ارائه جواز کسب مورد تایید می باشد.

 

 

کارکنان شرکت های خصوصی

ترجمه و تاییدات دادگستری و امورخارجه برای این دسته از متقاضیان با ارائه آخرین روزنامه رسمی و دفترچه بیمه متقاضی قابل انجام است.

گواهی اشتغال به کار باید توسط مدیر عامل و یا بالاترین مقام شرکت که در روزنامه رسمی، دارای حق امضا می باشد، مهر و امضا شود.

 چنانچه متقاضی خودش مدیر عامل و یا دارای حق امضا باشد، باید مقام بالاتر یا یکی از اعضای هیئت مدیره گواهی شغلی وی را مهر و امضا نماید.

توجه داشته باشید که قبل از اقدام به اخذ تاییدات از لازم بودن آن اطمینان حاصل کنید تا از اتلاف وقت و هزینه پیشگیری کرده باشید.

هزینه تایید وزارت دادگستری برای جواز اشتغال به کار ۷۰،۰۰۰ تومان

هزینه تایید وزارت امور خارجه به ازای هر صفحه از متن ترجمه ۲۰،۰۰۰ تومان

مدت زمان دریافت تاییدیه های دادگستری و خارجه 3 روز کاری می باشد.

 

نکات مهم در ترجمه گواهی اشتغال به کار

1- اگر میزان تحصیلات و تخصص فرد متقاضی در گواهی اشتغال به کارش ذکر شود، برای دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه ارائه مدرک تحصیلی صاحب سند الزامی است.

 

2- افرادی که بصورت پاره وقت در شرکت های خصوصی مشغول به کار هستند، نیاز به ارائه دفترچه بیمه ندارند.

 

3-اگر گواهی شغلی به زبان انگلیسی باشد، مورد تایید دادگستری نیست بنابراین لازم است که حتما  گواهی اشتغال به کار شما به زبان فارسی و در سربرگ رسمی شرکت درج شده باشد. برای ترجمه گواهی شغلی به زبان انگلیسی باید گواهی اشتغال به کار توسط وزارت خارجه مهر و امضا شود و پس از آن تحویل دارالترجمه گردد.

 

در چه شرایطی ترجمه گواهی اشتغال به کار مورد تایید دادگستری نیست؟

از آنجایی که وزارت امور خارجه اسناد شما را بدون دریافت مهر دادگستری هیچ عنوان تایید نمی کند، بنابراین در ابتدا باید برای دریافت تاییدیه از دادگستری اقدام کنید.

 اما توجه داشته باشید که وزارت دادگستری گواهی اشتغال به کار را در برخی از موارد تایید نمی کند که عبارتند از:

  • اگر در گواهی عبارت های “این گواهی به درخواست سفارت کشور …” یا “برای ارائه در وزارت دادگستری” و یا نام هر ارگان و یا کشور در آن ذکر شده باشد، توسط دادگستری  تایید نمی گردد.
  • اگر معادل مبلغ درآمد فرد به ارزهای خارجی (دلار، یورو، پوند، روبل و …) در گواهی شغلی ذکر شود، مورد تایید دادگستری نمی باشد.

 

هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار مانند سایر اسناد و مدارک توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان کشور به کلیه دارالترجمه های رسمی کشور ابلاغ شده است. این اداره هر ساله قیمت های مصوب دولتی ترجمه را به دفاتر ترجمه ابلاغ می نماید. بنابراین هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار با نرخ دولتی از متقاضی دریافت می شود.  دارالترجمه آفاق یکی از دارالترجمه های رسمی تهران می باشد که کلیه اسناد و مدارک شما را به زبان های مختلف با نرخ دولتی ترجمه می کند.

همچنین هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف و با شرح وظایف با یکدیگر متفاوت است.

برای اطلاع از قیمت دقیق ترجمه گواهی اشتغال به کار به مطلب”قیمت رسمی ترجمه” مراجعه کنید. اما قیمت ترجمه گواهی شغلی مصوب در سال 1402 عبارت است از:

هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار ( A5): ۹۷.۰۰۰ تومان + ۲.۷۰۰ هر سطر

هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار ( A4): ۹۷.۰۰۰ تومان + ۴.۵۰۰ هر سطر

مدت ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار: ۲ تا ۳ روزکاری

ترجمه فوری گواهی اشتغال به کار ۱ روزکاری می باشد که قیمت آن کمی بیشتر است.

ترجمه جواز اشتغال به کار در آفاق

دارالترجمه آفاق با دارا بودن سابقه درخشان در ترجمه کلیه اسناد و مدارک به همه زبان ها و استفاده از مترجمان حرفهای مورد تایید قوه قضاییه یکی از بهترین دارالترجمه ها در تهران است. این مرکز ترجمه گواهی استغال به کار را در اسرع وقت و با قیمت مصوب دولتی انجام می دهد. شما می توانید جهت ترجمه گواهی اشتغال به کار چه با مراجعه حضوری به دفتر ترجمه آفاق و چه به صورت آنلاین سفارش ترجمه خود را درخواست دهید و در کمترین زمان با بالاترین کیفیت تحویل بگیرید.