ترجمه رسمی گواهی ولادت، یکی از مدارک مهمی است که سفارتخانه ها در برخی از موارد برای صدور ویزا از شما درخواست می کنند.

گواهی ولادت از اسناد هویتی محسوب می شود که اطلاعاتی همچون زمان و مکان دقیق تولد افراد را مشخص می کند. سفارت کشورهای خارجی در برخی از موارد جهت صدور ویزا، نیاز به ترجمه گواهی تولد دارند. در چنین مواقعی باید ترجمه رسمی گواهی ولادت را به سفارت کشور مقصدتان ارائه دهید. این سند با ترجمه رسمی و دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه دارای اعتبار و رسمیت می شود. معمولا این سند را هنگام تولد کودک صادر می شود که برای دریافت شناسنامه کودک لازم و ضروری است.

تا ۱۵ روز پس از صدور گواهی تولد، می توانید آن را ترجمه کنید و تاییدات لازم را دریافت نمایید. اما پس از گذشت ۱۵ روز، برای ترجمه رسمی گواهی تولد باید شناسنامه کودک را نیز ارائه دهید.

در صورتی که گواهی پزشکی به همراه داشته باشید، این گواهی با تایید نظام پزشکی و شناسنامه کودک، قابلیت ترجمه دارد.

گواهی ولادت چیست؟

گواهی ولادت، یک سند هویتی است که به طور دقیق زمان و مکان تولد افراد را اثبات می کند. اتباع ایرانی و خارجی موظفند پس از تولد نوزاد خود برای دریافت گواهی تولد اقدام کنند سپس با ارائه این گواهی به سازمان ثبت احوال کشور برای فرد تازه متولد شده شناسنامه دریافت کنند.

معمولا گواهی ولادت، توسط بیمارستان،‌ شخص پزشک و یا ماما صادر می‌شود. اما اگر نوزاد در بیمارستان و یا تحت نظر پزشک متولد نشده باشد، جهت صدور گواهی ولادت، شهادت دو نفر در تایید تولد نوزاد کافی می باشد.

قانون اساسی کشور، والدین را موظف می کند که پس از تولد نوزاد، چه در داخل کشور و یا کشوری دیگر و حتی تولد فرزندان اتباع خارجی در ایران، باید به سازمان ثبت احوال مراجعه کنند. والدین باید تا ۱۵ روز بعد از تولد، خبر تولد نوزاد را با گواهی ولادت معتبر به سازمان ثبت احوال کشور اعلام کنند و جهت صدور شناسنامه اقدام نمایند. چنانچه افراد مقیم کشورهای خارجی نوزاد خود رادر ایران به دنیا آورند جهت دریافت شناسنامه و سایر مدارک هویتی می توانند به سفارت کشور محل اقامت خود مراجعه کنند. در این صورت این افراد به ترجمه رسمی گواهی تولد نیاز دارند.

مدارک لازم برای دریافت گواهی ولادت

از تاريخ زايمان به مدت 15 روز مي توانيد جهت دريافت گواهي ولادت نوزاد و شناسنامه اقدام نماييد. جهت دريافت شناسنامه  به همراه داشتن جواب غربالگري نوزاد الزامي مي باشد.

دریافت گواهی ولادت کودک ایرانی در خارج از کشور

ترجمه رسمی گواهی ولادت یکی از مدارک مهمی است که جهت دریافت ویزا و مهاجرت به کشور خارجی مورد نیاز است. توجه داشته باشید که اگر کودکی از والدین ایرانی، در کشور خارجی متولد شود؛ باید تولد کودک به کنسول‌گری ایران، در کشور مورد نظر گزارش داده شود. والدین باید به همراه سند ازدواج، گواهی ولادت و  شناسنامه جهت اخذ شناسنامه نوزاد به کنسولگری مراجعه کنند.

فراموش نشود که در این مواقع داشتن ترجمه رسمی شناسنامه و ترجمه رسمی سند ازدواج ضروری است.

شرایط ترجمه رسمی گواهی ولادت

به دلیل اهمیت ویژه گواهی ولادت، انجام ترجمه رسمی آن نیازمند رعایت شرایط خاص می‌باشد. گواهی ولادت اتباع ایرانی تا ۱۵ روز پس از صدور آن قابلیت ترجمه رسمی را دارد و بعد از گذشت این مدت از اعتبار ساقط می‌شود. بعد از گذشت ۱۵ روز، برای ترجمه رسمی گواهی تولد باید شناسنامه نوزاد را تحویل دارالترجمه بدهید تا ترجمه رسمی اعتبار لازم را داشته باشد.

گواهی تولد توسط بیمارستانی که نوزاد در آن متولد شده است صادر می شود. چنانچه کودک در بیمارستان متولد نشده باشد، این گواهی باید توسط پزشک یا ماما صادر گردد. در این صورت جهت رسمی بودن گواهی و قابلیت ترجمه داشتن، باید تاییدیه سازمان نظام‌پزشکی و شناسنامه متقاضی نیز ارائه شود. چنانچه اتباع خارجی فرزندان خود را در ایران به دنیا آورند، نیاز به یکی از موارد زیر مانند نامه وزارت کشور، مهر اداره ثبت‌احوال و یا برگه تاییدیه از پلیس اتباع خارجه می باشد.

ضرورت ترجمه رسمی گواهی ولادت

یکی از مهمترین ویژگی گواهی ولادت این است که از آن به عنوان سند هویتی تلقی می شود و بدون آن امکان صدور شناسنامه وجود ندارد. همچنین جهت اخذ ویزا مورد نیاز می باشد و یا برای وارد کردن نام فرزند در گذرنامه خود، نیاز به ترجمه رسمی گواهی ولادت دارید. بنابراین بهتر است بعد از تولد فرزند خود سریعا برای دریافت گواهی تولد اقدام کنید و در صورت نیاز به ترجمه رسمی آن را به دفترترجمه رسمی و معتبر بسپارید. دارالترجمه آفاق یکی از معتبرترین دفاتر ترجمه رسمی است که زیر نظر قوه قضاییه با دریافت مجوز رسمی فعالیت می کند. مترجمان حرفه ای و مورد تایید قوه قضاییه در این مرکز کلیه اسناد و مدارک شما را به زبان های زنده دنیا ترجمه می کنند. جهت کسب اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید و یا مکاتبه نمایید. کارشناسان ما پاسخگوی شما هستند.

 اخذ تاییدیه‌ دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه گواهی ولادت

چنانچه سفارت کشور مقصد از شما تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را درخواست نماید، باید برای دریافت آنها اقدام کنید. معمولا این تاییدیه موجب اعتبار قانونی این گواهی می شود. برای دریافت تاییدیه ها باید اصل گواهی تولد، اصل شناسنامه نوزاد را به دارالترجمه آفاق تحویل دهید تا در کمترین زمان تاییدیه دادگستری و سپس تاییدیه‌ وزارت امور خارجه را دریافت کنیم.

اخذ این تاییدیه ها باعث می شود تا ترجمه رسمی گواهی ولاد‌ت اعتبار و رسمیت پیدا کند تا برای دریافت ویزا و یا اثبات تولد فرزندتان به دولت کشور خارجی محل اقامت خود استفاده شود.

بنابراین اعتبار ترجمه رسمی گواهیولادت را باید دادگستری و وزارت امور خارجه تایید کند. البته جای نگرانی نیست؛ دارالترجمه آفاق می تواند پس از ترجمه رسمی گواهی ولادت توسط مترجم مورد تایید قوه قضاییه برای دریافت تاییدیه ها از مراجع زیربط اقدام نماید. توجه داشته باشید که دریافت این تاییدیه ها مستلزم صرف زمان و هزینه بیشتر است.

لیست هزینه‌ دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه عبارت است از:

هزینه تایید وزارت دادگستری برای گواهی ولادت ۷۰،۰۰۰ تومان

هزینه تایید وزارت امور خارجه برای گواهی ولادت ۲۰،۰۰۰ تومان

برای کسب اطلاعات دقیق تر می توانید با کارشناسان دارالترجمه آفاق تماس بگیرید.

ترجمه رسمی گواهی ولادت اتباع خارجه

اتباع خارجی می توانند بعد از تولد فرزندشان به سازمان ثبت احوال مراجعه کنند و با ارائه کارت اقامت و پاسپورت،‌ گواهی ولادت را دریافت کنند. برای ترجمه این گواهی باید مهر ثبت احوال بر روی آن درج شود و یا نامه‌ وزارت کشور و برگه تأییدیه از پلیس امنیت امور اتباع خارجه را به دارالترجمه ارائه دهید.

زمان لازم برای ترجمه رسمی گواهی ولادت

به طور کلی در صورت تکمیل بودن مدارک،‌مدت زمان لازم برای ترجمه رسمی گواهی تولد 2 تا 3 روز کاری می باشد اما جهت اخذ تاییدیه ها از وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ۳ تا ۴ روز کاری دیگر نیز زمان لازم دارید. بنابراین بهتر استن زودتر برای ترجمه این گواهی اقدام کنید. اگر برای دریافت ترجمه عجله دارید می توانید جهت ترجمه فوری آنلاین مدارک خود را زودتر به دارالترجمه آفاق تحویل دهید. در صورت درخواست ترجمه رسمی فوری، این سند طی یک روز کاری ترجمه شده و تحویل داده می شود.

 هزینه ترجمه رسمی گواهی ولادت چقدر است؟

هزینه‌های ترجمه رسمی مدارک هر ساله توسط سازمان مترجمین قوه قضاییه تعیین شده و به دفاتر ترجمه رسمی ابلاغ می شود.

قیمت ترجمه رسمی گواهی ولادت از فارسی به انگلیسی، با قیمت ترجمه گواهی تولد به روسی یا زبان های دیگر متفاوت است. بنابراین بهتر است برای اطلاع دقیق از هزینه ترجمه ها به صفحه قیمت ترجمه رسمی مراجعه کنید.

لازم به ذکر است به مبالغ فوق، مبلغی نیز بابت هزینه خدمات دفتری شامل کپی، اسکن، پلمپ مدارک و برابر با اصل کردن سند، اضافه می‌شود. هزینه‌های اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه نیز به طور جداگانه محاسبه می گردد.

نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی گواهی ولادت

گواهی ولادت       Confirmation of Birth Certificate

ارزش قانونی       legal value

ترجمه رسمی گواهی ولادت به انگلیسی

از آنجایی که زبان رسمی بیشتر کشورهای دنیا انگلیسی می باشد، بنابراین برای دریافت ویزا از این کشورها نیاز به ترجمه رسمی گواهی ولادت به انگلیسی دارید. دارالترجمه آفاق با دارابودن بهترین مترجمان انگلیسی یکی از معتبرترین دفاتر ترجمه انگلیسی می باشد که تمامی اسناد و مدارک شما را با نهایت دقت و در اسرع وقت ترجمه می کند. جهت ترجمه گواهی ولادت به زبان انگلیسی کافیست با ما تماس بگیرید و یا درخواست خود را به صورت آنلاین ثبت کنید.

نمونه ترجمه گواهی ولادت به انگلیسی جهت ارائه به سفارت

نکات قابل توجه برای ترجمه رسمی گواهی ولادت

ترجمه رسمی گواهی تولد تنها در دارالترجمه های رسمی قابل انجام است. هدف از ترجمه این گواهی، دریافت ویزا توسط والدین است که باید به سفارت کشور مقصد ارائه شود.

همچنین برای وارد کردن نام فرزندان در گذرنامه پدر و مادر نیز به گواهی ولادت نیاز دارید. بنابراین برای ترجمه رسمی گواهی ولادت، باید موارد زیر را رعایت کنید:

گواهی ولادت تا 15 روز پس از تولد، قابلیت ترجمه و تأیید دارد؛ اما پس از گذشت 15 روز، باید شناسنامه‌ والدین به همراه گواهی پزشکی و ماما را نیز ارائه دهید. این گواهی با تأیید نظام پزشکی و نیز ارائه شناسنامه‌ی فرد قابلیت ترجمه و تأیید را دارد.

جهت دریافت گواهی ولادت اتباع خارجه باید پس از تولد فرزند با در دست داشتن کارت اقامت و پاسپورت به سازمان ثبت‌احوال مراجعه کنند. این گواهی در صورتی قابلیت ترجمه رسمی را دارد که ممهور به مهر ثبت‌ احوال باشد و یا با دریافت نامه از وزارت کشور یا برگه‌ تأییدیه از پلیس امنیت امور اتباع خارجه، برای ترجمه رسمی اقدام کنید.