حکم بازنشستگی یکی از اسناد مهم برای اثبات بازنشستگی افراد است. در این حکم سابقه پرداخت بیمه، میزان حقوق و دستمزد و وضعیت اشتغال فرد قابل مشاهده می باشد. برهمین اساس ترجمه رسمی حکم بازنشستگی برای متقاضیان بازنشسته ای که قصد دریافت ویزا دارند، ضروری است.
حکم بازنشستگی چیست؟
هر فرد شاغلی که طی سالیان متمادی حق بیمه خود را به صندوق بازنشستگی کشوری پرداخت کرده باشد، پس از اتمام مدت خدمت خود مشمول بازنشستگی می شود. حکم بازنشستگی از طرف کارفرما و توسط واحد کارگزینی به افراد ابلاغ میشود. فرد بازنشسته پس از دریافت و ثبت حکم بازنشستگی می تواند تا پایان عمر خود حقوق ماهیانه یا همان مستمری بازنشستگی دریافت کند.
چنانچه فرد بازنشسته قصد مهاجرت و یا دریافت ویزا داشته باشد، نیاز به ترجمه حکم بازنشستگی برای ارائه به سفارت کشور خارجی دارد. ترجمه این حکم مهمترین ترجمه مدارک شغلی وی می باشد.
چگونه حکم بازنشستگی دریافت کنیم؟
بازنشستگان سازمان تامین اجتماعی جهت دریافت حکم بازنشستگی نیازی به مراجعه حضوری ندارند بلکه با مراجعه به سایت این سازمان می توانند درخواست بازنشستگی خود را پیگیری نمایند. اما چنانچه بیمه شده سازمان های خصوصی و یا شرکتهای خاص می باشید باید برای دریافت حکم بازنشستگی خود به دفاتر پیشخوان دولت مراجعه کنید. برای این منظور لازم است مدارک لازم مانند کارت ملی و شماره دفتر کل را به همراه داشته باشید. سپس با ارائه درخواست خود سایر مراحل اداری را طی کنید تا پس از مدتی اصل حکم بازنشستگی خود را دریافت کنید.
ضرورت ترجمه رسمی حکم بازنشستگی
برخی از سفارت خانه ها برای صدور ویزا نیاز به مدارک تکمیلی دارند. یکی از مهمترین مدرک که وضعیت شغلی افراد را مشخص می کند، حکم بازنشستگی برای افراد بازنشستته می باشد. بنابراین چنانچه برای اخذ ویزا اقدام می کنید، سفارت برای اطمینان علاوه بر ترجمه رسمی سوابق بیمه، از شما ترجمه رسمی حکم بازنشستگی را نیز مطالبه می کند. همچنین ممکن است تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه را درخواست نماید که در این صورت می توانید به دفتر ترجمه رسمی (آفاق) مراجعه کنید. دارالترجمه آفاق مدارک شما را با استفاده از مترجمان رسمی و مورد تایید قوه قضاییه ترجمه کرده و ممهور به مهر مترجم می نماید. سپس برای دریافت تاییدیه های لازم اقدام می کند.
مراحل ترجمه رسمی حکم بازنشستگی
افرادی که سوابق بیمه ای لازم را دارند می توانند پس از طی سال های مشخصی و تحت شرایط تعیین شده بازنشسته شوند. در صورت بازنشستگی فرد از ادامه کار کردن معاف شده و می تواند تا پایان عمر حقوق ماهانه خود را از بیمه دریافت کند.
حکم بازنشستگی توسط کارفرما صادر و واحد کارگزینی سازمان ها و ادارات آن را به فرد متقاضی ابلاغ می کند. معمولا یک لوح تقدیر نیز به پاس سالها خدمت به بازنشسته اهدا می شود.
برای دریافت حکم بازنشستگی باید با در دست داشتن کارت ملی یا شناسنامه و شماره دفتر کل به دفاتر پیشخوان دولت مراجعه کنید و درخواست صدور بازنشستگی بدهید. چنانچه بازنشسته سازمان تامین اجتماعی هستید، دریافت این حکم نیاز به مراجعه حضوری ندارد و امکان دریافت آنلاین از طریق سایت تامین اجتماعی وجود دارد. چنانچه قصد مهاجرت و یا دریافت انواع ویزا برای کشوری خارجی دارید، حتما باید بعد از دریافت حکم بازنشستگی آن را به زبان کشور مقصد ترجمه کنید.
جهت ترجمه رسمی حکم بازنشستگی حتما آن را به دارالترجمه های رسمی تحویل دهید تا به راحتی بتوانید تاییدیه های لازم را از وزارت دادگستری و امور خارجه دریافت کنید.
حکم بازنشستگی از مدارک معتبر محسوب می شود بنابراین باید آن را در دفاتر ترجمه رسمی و معتبر ترجمه کنید. دفتر ترجمه رسمی آفاق یکی از معتبرترین دارالترجمه های رسمی کشور است که زیر نظر قوه قضاییه فعالیت می کند. این دارالترجمه می تواند ترجمه اسناد و مدارک شما را به زبان های زنده دنیا ترجمه کند و تاییدیه های لازم را از مراجع ذیربط دریافت نماید. مراحل ترجمه رسمی حکم بازنشستگی عبارت است از:
- دریافت حکم بازنشستگی با مراجعه به دفاتر پیشخوان و اراده کارت ملی
- ارسال مدارک برای ترجمه مانند ترجمه کارت ملی، شناسنامه، مدارک شغلی، تحصیلی و…
- مراجعه به موسسه رسمی ترجمه (دارالترجمه آفاق)
- ثبت سفارش ترجمه مدارک به زبان کشور مقصد
- ارسال مدارک به قوه قضاییه و وزارت امور خارجه برای دریافت تاییدیه ها
- ارسال مدارک به سفارتخانه برای اخذ ویزا
ترجمه حکم بازنشستگی به انگلیسی
زبان انگلیسی یکی از زبان های رایج و رسمی در بسیاری از کشورهاست. بنابراین برای دریافت ویزا از کشورهای انگلیسی زبان نیاز به ترجمه مدارک خود به این زبان دارید. چنانچه ترجمه حکم بازنشستگی به انگلیسی مورد تایید سفارت خانه کشور مقصد شما می باشد، می توانید مدارک خود را جهت ترجمه دقیقو به موقع بهخ دارالترجمه آفاق بسپارید.
در این دارالترجمه مترجمان مورد تایید قوه قضاییه در اسرع وقت، ترجمه رسمی حکم بازنشستگی و سایر مدارک شما را انجام می دهند.
ترجمه رسمی انگلیسی تنها یکی از خدماتی است که تیم تخصصی آفاق ارائه می دهد. ترجمه مدارک به زبان انگلیسی به طور معمول یک تا دو روز کاری زمان نیاز دارد. چنانچه نیاز به درایفت تاییدیهاز وزارت دادگستری و امورخارجه دارید، چند روز دیگر نیز به این مدت اضافه می شود.
جهت ترجمه فوری آنلاین می توانید درخواست خودرا ثبت کنید و با تحویل مدارک یک روزه ترجمه آن را دریافت نمایید.
ترجمه حکم بازنشستگی به روسی
دفتر ترجمه روسی آفاق آماده ارائه خدمات برای ترجمه کلیه اسناد و مدارک به زبان روسی است. ترجمه مدارک به زبان روسی دارای استاندارد خاصی است، به همین جهت در انتخاب دارالترجمه دقت کنید تا علاوه بر ترجمه دقیق توسط مترجم مورد تایید، مهر ترجمه نیز در انتهای متن وجود داشته باشد.
دارالترجمه آفاق با استفاده از مترجمان متخصص و با تجربه یکی از دفاتر ترجمه رسمی تهران است که زیر نظر قوه قضاییه فعالیت می کند و توانایی ترجمه مدارک شما را به زبان های زنده دنیا دارد. برای ترجمه حکم بازنشستگی به روسی کافیست با ما تماس بگیرید و یا سفارش خود را به صورت آنلاین ثبت کنید.
ترجمه حکم بازنشستگی به عربی
زبان عربی یکی از زبان های زنده دنیاست که زبان رسمی کشورهای اطراف خلیج فارس و برخی از کشورهای آفریقایی می باشد. لذا برای دریافت ویزا از این کشورها نیاز به ترجمه اسناد و مدارک به زبان عربی دارید. موسسه آفاق با ارائه ترجمه مدارک به عربی می تواند شما را در این امر یاری کند. چنانچه نیاز به ترجمه رسمی حکم بازنشستگی به زبان عربی دارید، می توانید با تحویل مدارک خود ترجمه عربی آن را تحویل بگیرید.
ترجمه رسمی حکم بازنشستگی به ترکی استانبولی
برای مهاجرت به ترکیه نیاز دارید تا مدارک خود را به ترکی استانبولی ترجمه کنید. دارالترجمه ترکی استانبولی آفاق کلیه کمدارک شما را به صورت استناندارد و با ترجمه دقیق به ترکی ترجمه می کند. برای ترجمه حکم بازنشستگی به ترکی می توانید مدارک خود را به ما بسپارید.
مدارک لازم برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی
جهت ترجمه رسمی باید مدارک شما تکمیل باشد. بنابراین جهت ترجمه رسمی حکم بازنشستگی باید مدارک زیر را به دارالترجمه تحویل دهید:
- ارائه اصل حکم بازنشستگی و یک نسخه کپی
- اصل پاسپورت و کپی صفحه اول پاسپورت
- در صورت نیاز تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه باید مدارک زیر را نیز ارائه دهید:
- ارائه دفترچه بیمه شخص صاحب حکم بازنشستگی
جهت ترجمه رسمی حکم بازنشستگی با مهر مترجم باید اصل حکم بازنشستگی بر روی سربرگ سازمان صادرکننده همراه با مهر امور بازنشستگان سازمان تامین اجتماعی یا مهر سازمان صادرکننده حکم بازنشستگی را داشته باشید. در صورت نیاز به دریافت تاییدیه ها باید دفارچه بیمه بازنشستگی خود را که در قسمت کارفرما درج شده است: مستمری بگیر یا بازنشسته، به دادگستری و وزارت امورخارجه تحویل داده شود. توجه داشته باشید که اگر تعداد سوابق بیمه مرقوم شده باشد، جهت اثبات آن باید سابقه بیمه خود را به همراه ترجمه رسمی حکم کارگزینی جهت اخذ تاییدات لازم به دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال گردد.
کارشناسان دارالترجمه رسمی آفاق با تسلط به قوانین و شرایط تایید اسناد و مدارک رسمی پاسخگوی سوالات مراجعین محترم هستند.
قیمت ترجمه حکم بازنشستگی
هزینه ترجمه رسمی حکم بازنشستگی هرساله به همراه هزینه سایر مدارک از سوی مقامات مسئول به دارالترجمه های رسمی سراسر کشور ابلاغ می شود. هر ساله اداره کل امور مترجمان رسمی قوه قضاییه تعرفه مشخصی را جهت ترجمه مدارک ابلاغ می کند. بر همین اساس می توانید جهت اطلاع از هزینه ها به صفحه قیمت ترجمه در همین سایت مراجعه کنید و یا با کارشناسان ما تماس بگیرید.
پیش نیاز ترجمه حکم بازنشستگی مورد تایید سفارت
جهت ترجمه رسمی حکم بازنشستگی لازم است پیش نیازهای آن را که برای ترجمه ضروری است به دفتر ترجمه تحویل دهید که عبارتند از:
- حکم بازنشستگی رسمی مورد تایید سازمان بیمه
- مهر و امضای مدیر کل مجموعه
- هولوگرام و قالب استاندارد سازمان اداری
- مهر تامین اجتماعی در حکم بازنشستگی افراد تحت پوشش
- شماره دفتر کل در حکم بازنشستگی
اعتبار حکم بازنشستگی دائمی است و نیاز به تمدید ندارد. به همین جهت ترجمه حکم بازنشستگی نیز دارای اعتبار دائمی است و نیاز به ترجمه مجدد ندارد.
دریافت تاییدیه دادگستری برای ترجمه حکم بازنشستگی
سفارت خانه برخی از کشورها علاوه بر ترجمه حکم بازنشستگی از شما تاییدیه های وزارت دادگستری و امور خارجه را نیز درخواست می کنند. در این صورت لازم است مدارک زیر را برای ترجمه تحویل دهید:
- حکم بازنشستگی با مهر و تایید صندوق بازنشستگی کشور
- اصل و کپی پاسپورت معتبر
- فیش حقوقی سه ماه اخیر
- دفترچه بیمه فرد بازنشسته
در صورتی که در حکم بازنشستگی از عناوین و القاب استفاده شده باشد لازم است مدرکی را نیز برای اثبات این القاب ارائه دهید.
نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی حکم بازنشستگی
ترجمه رسمی حکم بازنشستگی نیز مانند سایر مدارک عبارات تخصصی دارد که در ترجمه های رسمی برای ارائه به سفارتخانه ها به کار می رود. این عبارات استاندارد شامل موارد زیر می شود:
- حکم بازنشستگی
- Retirement Order
- بازنشسته، مستمری بگیر
- Pensioner/Retiree
- سازمان بازنشستگی کشور
- Civil Servants Pension Organization
- سنوات
- Service years
برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی نیاز به ارسال اصل مدرک است؟
بله. چنانچه سفارتخانه کشور مقصد از شما تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه درخواست کنند باید اصل حکم خود را در زمان ترجمه به دفتر ترجمه ارائه کنید.
مدت زمان لازم برای ترجمه حکم بازنشستگی چقدر است؟
ترجمه حکم بازنشستگی حدود 2 تا 3 روز کاری زمان نیاز دارد اما اگر نیازمند دریافت تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه باشید باید 2 تا 3 روز کاری دیگر به آن اضافه کنید.
مدت اعتبار ترجمه رسمی حکم بازنشستگی چقدر است؟
حکم بازنشستگی برای هر فرد یکبار صادر می شود و تاریخ آن قابل تمدید و یا تغییر نیست. بنابراین اعتبار ترجمه این مدرک دائمی است و نیازی به ترجمه مجدد آن نمی باشد. اما اعتبار تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه 3 تا 6 ماه است و در صورت انقضای این اعتبار باید مجددا برای دریافت تاییدیه مدارک خود را ارسال کنید.
در صورت نیاز به مشاوره در خصوص ترجمه رسمی حکم بازنشستگی با ترجمه رسمی مدارک با اپراتورهای دارالترجمه رسمی آفاق تماس بگیرید.